No exact translation found for وسائل التعبير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وسائل التعبير

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esas actividades deben considerarse tanto un medio de expresión como un medio de realizar una vida satisfactoria y de calidad.
    ويجب أن تعتبر هذه الأنشطة وسائل للتعبير ووسائل لإعمال نوعية حياة تبعث على الرضا بالنفس.
  • Esta pieza ejemplifica el enfoque en el uso del color como medio de expresión emotiva.
    إن استخدام الألوان المكثف في هذه اللوحة يجسد وسيلة من وسائل التعبير العاطفي
  • El respeto de la diversidad en el sistema de las Naciones Unidas por lo que se refiere a los medios de expresión y el plurilingüismo sigue preocupando a muchos Estados Miembros.
    واعتبرت أن احترام تعددية اللغات والتنوع في وسائل التعبير داخل منظومة الأمم المتحدة ما برح مسألة تثير قلق العديد من الدول الأعضاء.
  • En relación con el párrafo 27 del documento 39, observó que, por desgracia, algunos Estados se habían subido al tren de la lucha contra el terrorismo para proscribir medios legítimos de expresión, entre ellos, la defensa de los derechos humanos, incluido el derecho a la libre determinación.
    وفيما يتعلق بالفقرة 27 من الوثيقة 39 أشار إلى أن بعض الدول للأسف ركبت موجة مكافحة الإرهاب لحظر وسائل التعبير المشروعة، مثل الدفاع عن حقوق الإنسان، بما فيها تقرير المصير.
  • Cristina, buscando formas de auto expresarse... erraba por las calles de Barcelona, experimentando con su última pasión, la fotografía, y creía haber quedado como una tonta exactamente en el momento de la verdad con Juan Antonio.
    كريستينا، التي كانت تبحث عن وسائل للتعبير عن الذات طافت في شوارع برشلونة تجرب شغفها الأخير، التصوير و اعتقدت أنها جعلت من نفسها أضحوكة في لحظة الحقيقة بالضبط مع خوان أنطونينو
  • Reafirmando que la libertad de expresión, el pluralismo en los medios de difusión, el multilingüismo, la igualdad de acceso al arte y a los conocimientos científicos y técnicos, incluso en forma digital, y la posibilidad de que todas las culturas tengan acceso a los medios de expresión y difusión son garantía de la diversidad cultural, y que, al asegurar la libre circulación de las ideas por medio de la palabra y las imágenes, se debe procurar que todas las culturas puedan expresarse y darse a conocer,
    وإذ تعيد تأكيد أن حرية التعبير وتعددية وسائط الإعلام وتعدد اللغات والمساواة في فرص الاستفادة من الفنون والمعرفة العلمية والتكنولوجية، بما في ذلك ما يتخذ منها شكلا رقميا، وإتاحة الإمكانية لجميع الثقافات للاستفادة من وسائل التعبير والنشر ضمانات للتنوع الثقافي، وأن من الضروري الحرص على أن تعبر جميع الثقافات عن نفسها وأن تعرف بنفسها، مع كفالة حرية تدفق الأفكار بالكلمة والصورة،
  • Hay que proporcionar a los niños el modo de comunicación que necesiten para facilitar la expresión de sus opiniones.
    وينبغي أن يمكّن الطفل من أية وسائل اتصال يحتاجها لتيسير التعبير عن آرائه.
  • Reafirmando que la libertad de expresión, el pluralismo en los medios de difusión, el multilingüísmo, la igualdad de acceso al arte y a los conocimientos científicos y técnicos, incluso en forma digital, y la posibilidad de que todas las culturas tengan acceso a los medios de expresión y difusión son garantía de la diversidad cultural, y que, al asegurar la libre circulación de las ideas por medio de la palabra y las imágenes, se debe procurar que todas las culturas puedan expresarse y darse a conocer,
    وإذ تعيد تأكيد أن حرية التعبير وتعددية وسائط الإعلام وتعدد اللغات والمساواة في فرص الاستفادة من الفنون والمعرفة العلمية والتكنولوجية، بما في ذلك ما يتخذ منها شكلا رقميا، وإتاحة الإمكانية لجميع الثقافات للاستفادة من وسائل التعبير والنشر ضمانات للتنوع الثقافي، وأن من الضروري الحرص على أن تعبر جميع الثقافات عن نفسها وأن تعرف بنفسها، مع كفالة حرية تدفق الأفكار بالكلمة والصورة،
  • La actividad conjunta tanto de la autoridad sobre las comunicaciones como del defensor de los medios de comunicación podría garantizar en última instancia que el ejercicio de la libertad de opinión y de expresión a través de los medios sea abierto y accesible a diferentes agentes de la sociedad civil, comunidades y minorías locales, y grupos vulnerables, además de grupos económicos y políticos.
    كما أن العمل المشترك بين الهيئة المعنية بالاتصالات وأمين المظالم المعني بالإعلام قد يكفل في نهاية المطاف ممارسة حرية الرأي والتعبير عبر وسائل الإعلام دون قيود وأتاحتها لمختلف الناشطين في المجتمع المدني والمجتمعات المحلية والأقليات والفئات الضعيفة، إلى جانب الجماعات الاقتصادية والسياسية.